近日,长春人文学院传媒学院捕耳声音工坊参与译制的俄罗斯电影《天生赢家》即将在CCTV-6电影频道播出。在本次译制中,表演与播音主持艺术系教师孟令军担任配音导演,教师朱环宇、周锦彤、李昊川协同指导并参与配音工作,长春电影制片厂的资深配音演员与传媒学院捕耳声音工坊多名学生共同完成《天生赢家》国语版的配音工作。这部作品不仅是中俄文化交流的桥梁,更展现了新一代配音人才的蓬勃朝气与专业素养,同时也是长影配音艺术与高校教育深度融合的典范之作,是传媒学院“项目化教学”的阶段性成果之一。

在本次译制过程中,不同年级的同学们在实践中实现了阶梯式成长:播音与主持艺术专业大四学生张柏菡、郑蔚在配音中展现出超越年龄的成熟;舞蹈专业魏雪将肢体语言的敏感度融入声音演绎;音乐专业大二学生李阳、周戈麒等精准还原俄罗斯社会各阶层语态;表演专业胡凯迪、魏春阳用声音塑造出鲜明的角色形象;播音与主持艺术专业大一新生马琪涵、王芷瑶等也在导师指导下完成了高难度群杂配音,迈出了职业配音生涯的第一步。
在整个配音过程中,国家一级配音演员孟令军老师全程悉心指导,将短暂的配音周期变成了沉浸式教学现场。从剧本翻译的文化适配到录音棚里的语气把控,孟令军老师始终强调 “声音是角色的第二张脸”,带领学生在剧本与人物中体会声音的空间定位感。在 “理论讲解 + 案例分析 + 实战操作” 的教学模式下,学生们完成了从课堂到职业的蜕变,真正理解了译制片不仅是语言转换,更是让观众感受异域文化温度的艺术再创作。

与此同时,长春电影译制片厂的配音团队也深度参与了此次项目。配音演员高晗、赵鑫、牟珈论、杨波、杨鸣、郭金非、荣雨奇老师以及录音老师孙文斌也来到了长春人文学院传媒学院捕耳声音工坊为学生们上了一堂生动的配音实践课程,让学生们受益匪浅。
作为吉林省首个高校专业配音工坊,捕耳声音工坊此次与 CCTV6、长影集团的合作,正是长春人文学院传媒学院 “产教融合” 人才培养模式与“项目化教学”的阶段性成果展现。自 2018 年成立以来,捕耳声音工坊已承接多部译制片国语配音工作,此次更构建起企业提供项目、高校选拔培养、专家把控质量的全链条育人体系,让学生在真实项目中积累经验、明确方向。参与配音的大二学生李阳感慨道:“在录音棚听着老师们配音,才真正明白声音能塑造灵魂,现在每句台词都想着如何让观众共鸣,这份责任感让我重新认识了专业。” 大四学生郑蔚则在与长影老师交流后坚定了职业选择:“发现配音行业需要懂艺术、懂文化的年轻人,我决定毕业后投身译制事业。”

当银幕上俄罗斯故事通过师生们千锤百炼的声音传递喜怒哀乐,当中国观众为异域情节会心一笑或感动落泪,所有在录音棚里的日夜打磨都将化作最动人的回响。这是一次校园与行业的美妙合奏,更是声音艺术传承与创新的新起点,让我们共同期待这部承载两代配音人匠心的作品绽放荧屏,也期待更多来自高校的声音力量,在未来的影视译制配音领域续写传奇!
(文字:郑蔚 图片:郑蔚)
初审(一校):孙乐祺
复审(二校):任兆婵
终审(三校):吴菲